01:43 

All this I did without You

чайчик
использование перевода только с ссылкой на дневник и указанием авторства

I have seen a thousand sunsets and sunrises, on land where it floods forest and mountains with honey coloured light, at sea where it rises and sets like a blood orange in a multicoloured nest of cloud, slipping in and out of the vast ocean. I have seen a thousand moons: harvest moons like gold coins, winter moons as white as ice chips, new moons like baby swans’ feathers.


I have seen seas as smooth as if painted, coloured like shot silk or blue as a kingfisher or transparent as glass or black and crumpled with foam, moving ponderously and murderously.

I have felt winds straight from the South Pole, bleak and wailing like a lost child; winds as tender and warm as a lover’s breath; winds that carried the astringent smell of salt and the death of seaweeds; winds that carried the moist rich smell of a forest floor, the smell of a million flowers. Fierce winds that churned and moved the sea like yeast, or winds that made the waters lap at the shore like a kitten.

I have known silence: the cold, earthy silence at the bottom of a newly dug well; the implacable stony silence of a deep cave; the hot, drugged midday silence when everything is hypnotized and stilled into silence by the eye of the sun; the silence when great music ends.

I have heard summer cicadas cry so that the sound seems stitched into your bones. I have heard tree frogs in an orchestration as complicated as Bach singing in a forest lit by a million emerald fireflies. I have heard the Keas calling over grey glaciers that groaned to themselves like old people as they inched their way to the sea. I have heard the hoarse street vendor cries of the mating Fur seals as they sang to their sleek golden wives, the crisp staccato admonishment of the Rattlesnake, the cobweb squeak of the Bat and the belling roar of the Red deer knee-deep in purple heather. I have heard Wolves baying at a winter’s moon, Red Howlers making the forest vibrate with their roaring cries. I have heard the squeak, purr and grunt of a hundred multi-coloured reef fishes.


I have seen hummingbirds flashing like opals round a tree of scarlet blooms, humming like a top. I have seen flying fish, skittering like quicksilver across the blue waves, drawing silver lines on the surface with their tails. I have seen Spoonbills flying home to roost like a scarlet banner across the sky. I have seen Whales, black as tar, cushioned on a cornflower blue sea, creating a Versailles of fountain with their breath. I have watched butterflies emerge and sit, trembling, while the sun irons their wings smooth. I have watched Tigers, like flames, mating in the long grass. I have been dive-bombed by an angry Raven, black and glossy as the Devil’s hoof. I have lain in water warm as milk, soft as silk, while around me played a host of Dolphins. I have met a thousand animals and seen a thousand wonderful things… but –

All this I did without you. This was my loss.

All this I want to do with you. This will be my gain.

All this I would gladly have forgone for the sake of one minute of your company, for your laugh, your voice, your eyes, hair, lips, body, and above all for your sweet, ever surprising mind which is an enchanting quarry in which it is my privilege to delve.



Я видел тысячи закатов и рассветов: на земле, где солнце затопляло леса и горы светом цвета мёда, на море, где оно восходит и остается как королек в разноцветном гнезде из облаков, скользя над и внутрь огромного океана. Я видел тысячи лун: полнолуние перед осенним равноденствием, когда луна похожа на золотую монету, зимнюю луну, белую как ледяной диск, новую луну, похожую на перышко лебедёнка.



Я видел моря настолько гладкие, словно рисунок, цвета шелковой ткани, или синие, как зимородки, или прозрачные, как стекло,или черные и покрытые пеной, движущиеся тяжело и убийственно.



Ячувствовал силу ветра Южного Полюса, холодные и стенающие, как потерянный ребенок; ветра нежные и теплые, как дыхание любовника; ветра, несущие вяжущий запах соли и разложившихся водорослей; ветра, несущие сырой богатый запах лесных цветов, запах миллионов цветов. Жестокие ветра, которые взбалтывали и двигали море как дрожжи, или ветра, что делали воду похожей на лапки котят.



Я познал Тишину: холод,тишину земли на самом дне недавно вырытой скважины; непримиримую каменную тишину глубокой пещеры; притупляющую полуденную тишину, когда всё загипнотизировано и неподвижно под солнечным глазом; тишину, когда великая музыка оканчивается.



Я слышал летних цикад, чьи песни словно вплавляются в твои кости. Мне довелось услышать древесных лягушек, чье гармоничное сочетание было сложно как Бах, они пели в лесу, освещенном миллионами светлячков. Я слышал крики попугаев Кеа, слышал; серые ледники, что стонали как старики, на своем медленном пути к морю. Я слышал хриплые крики уличных торговцев, крики спаривающихся морских котиков, что поют своим гладким золотистым женам, звук хрустящего картофеля стакко и предостережение гремучей змеи, писк мухоловки, летучей мыши и ревущий зов красного оленя, стоящего по колено в цветущем вереске. Я слышал, как волки выли на зимнюю луну, как красный ревун заставляет вибрировать лес от своего рыка. Я слышал писк, мурлыканье и ворчание тысяч разноцветных рифовых рыб.



Я видел колибри, искрой опала проносящихся в цветущих алым деревьев, жужжащих на вершине. Я видел летающих рыб, движущихся стремительно, как ртуть сквозь синие волны, рисующих серебряные линии на поверхности своими хвостами. Я видел колпиц, летящих домой, похожих на красный баннер в небе. Я видел китов, черных как смола, окруженных морской водой цвета васильков, создающих версальские фонтаны своим дыханием. Я наблюдал за появлением бабочек, дрожащих, пока солнечные лучи нежно гладят их крылья. Я наблюдал за тиграми, что словно пламя спаривались в высокой траве. Я был атакован злым вороном, черным и глянцевым, словно копыто Дьявола. Я лежал в воде мягкой, как молоко, нежной, как шелк, в то время как вокруг меня играла масса дельфинов. Я встретил тысячи животных и видел тысячи чудесных вещей….но –



Всё это я сделал без тебя. Это моя утрата.


Всё это я хочу делать с тобой. Это будет моей целью.


От всего этого я бы с удовольствием отказался ради одной минуты в твоей компании, ради твоего смеха, твоего голоса, твоих глаз, волос, тела, и, прежде всего, твоего замечательного, удивляющего ума, узнавать который – моя привилегия.






7-8. 12. 2015

@темы: переводы (с англ)

URL
   

Дневник чайчик

главная